YouTube извинились за неправильный перевод

  • 05.02.2018 в 00:37
  • Youtube & Rutube



Матеуш Моравецкий - это действующий премьер-министр Польши. Недавно премьер давал интервью в эфире одного из польских телеканалов. На телеэфире обсуждали Холокост, Третий рейх, Вторую мировую войну и Польшу в контексте этих событий.

Речь Моравецкого транслировалась на YouTube с автоматическим переводом на английский. Но при переводе случилась ошибка, которая существенно изменила суть сказанного.



"Лагеря, в которых убиты миллионы евреев не были польскими. Это правда должна быть защищена, так как она является частью правды о Холокосте" - правильный перевод того, что сказал премьер-министр.

А на английском эта фраза прозвучала так: ("Camps where millions of Jews were murdered were Polish".
Дословно: "Лагеря, в которых убиты миллионы евреев, были польскими".
YouTube принес свои извинения и заявили, что речь в том, что перевод автоматизированный.

89 0 marianapridiy
Комментарии: 0
avatar

Поиск

Категории

Поисковые системы [14]
Вопросы про: Yandex, Google, Mail и не только.
Одноклассники.ru [0]
Обсуждение сайта Одноклассники. Программы, секреты, баги...
Youtube & Rutube [6]
Обсуждение Youtube, Rutube, Smotri и т.д. Советы и ответы.
Проект Mail.ru [0]
Обсуждение почтовых ящиков. Ответы на вопросы, связанные со всеми почтовые службами от Яндекс, Рамблер, Mail, Gmail и так далее.
Facebook [9]
Секреты, программы и читы для сайта Facebook.
Wikipedia [0]
Обсуждение и вопросы по сервису Wikipedia
Twitter [0]
Реклама ваших каналов в Twitter. Новости, советы, факты.
Foursquare [0]

Реклама